Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
Комментарии
2013-02-02 в 23:39 

iamar
Но от этого эти люди не становятся счастливее и не живут дольше.
Вы ведь любите минимализм, я правильно понял? Вот этот дядечка, и Райх.
Держите тогда Пашу Карманова:


(если музебра не сработает - то там Павел Карманов, "Музыка для фейерверка")
Его, кстати, иногда можно и живьем послушать - я разок попадал.

2013-02-02 в 23:41 

Сердце-зверь
спасибо за дядечку и Райха. я взгляну завтра, когда буду с компьютера

URL
2013-02-02 в 23:47 

Сердце-зверь
iamar, правильно ли я понимаю, что вы тоже неравнодушны к такой музыке?

URL
2013-02-03 в 00:03 

iamar
Но от этого эти люди не становятся счастливее и не живут дольше.
Иногда она становится слишком экспериментальной для меня, и не получается ее воспринимать ее как музыку.
Как с тем же Джойсом - наверное он крутой, но я не могу осилить поток мыслей Блума в Улиссе, хотя несколько раз пробовал.

2013-02-03 в 00:10 

Сердце-зверь
да, я сама оставила на второй попытке Улисса, на это нужен настрой. но в других местах, вроде дублинцев или портрета художника, Джойс мне кажется вполне "мелодичным"
а что вы читаете/слушаете с бОльшим удовольствием, чем?

URL
2013-02-03 в 00:24 

iamar
Но от этого эти люди не становятся счастливее и не живут дольше.
В некоторый момент мне стало трудновато читать переводные книги. Потому что хороших переводов очень уж мало.

Скажем, вот чудесный Асар Эппель перевел "Штукаря из Люблина" Зингера прям с идиша, и шикарно получилось. А остальные книги кто-то левый переводил, с анлийского - и все очарование пропадает.
С Джойсом, кстати, я подозреваю что тоже есть такой эффект - особенно учитывая всякие выдуманные слова. Анри Волохонский переводил кусок "Поминок по Финнегану" - и он производит впечатление. А обычно не так здорово.

И, поначалу, хорошей русской литературы мне не попадалось. Я читал Пелевина с Сорокиным, Лимонова опять же. Они неплохие, но совсем же не становятся в один ряд с Достоевским, скажем. Так, шуточная литература.

А потом нашлись дяденьки которые уже производили впечатление серьезных писателей. Это и Кузнецов-Тулянин со своим "Язычником", и Захар Прилепин, и Илья Бояшов со своими сказками, и Геласимов. Появилось ощущение такой новой волны - хотя понятно, что они все время были рядом, просто не напечатанные.

2013-02-03 в 10:57 

Сердце-зверь
новой волны для вас или новой волны "исторически"?
я, к сожалению, не знакома с последними именами. и скорее в силу интереса к западным авторам

URL
2013-02-03 в 13:52 

iamar
Но от этого эти люди не становятся счастливее и не живут дольше.
новой волны для меня :)

2013-02-03 в 20:47 

Сердце-зверь
iamar, послушала Пашу Карманова. Весьма недурно, спасибо. :)

URL
2013-02-03 в 20:54 

iamar
Но от этого эти люди не становятся счастливее и не живут дольше.
слушай, а вот всякая классика годится? Я понимаю, что там оооочень много всего, но есть даже волшебные вещи )

2013-02-03 в 20:57 

Сердце-зверь
честно говоря, у меня напряженные отношения с "классической классикой". мы сторонимся друг друга. я иногда лишь на нее поглядываю, когда она уединяется, то есть становится камерной

URL
   

Das Buch der Klange

главная